グラデュウス・マルチリンガルサービス

ENGLISH
グラデュウス通訳模擬トレーニング・セッション
第3回:日本の最新河川ポンプ技術
(今回は英日のみとなります)
〜こちらのセッションは終了しております〜
翻訳サービス
日英翻訳
英日翻訳

英文校正
英語以外の翻訳
通訳サービス
各国語通訳
同時通訳機材貸出し
テープおこし
日/英テープおこし
各種講座
英会話教室
翻訳/通訳講座
英語の資格情報
国際イベント企画運営
業務の詳細
翻訳/通訳セミナー
セミナー情報詳細
業務実績
翻訳業務実績
通訳業務実績
ワンポイント英語
和英学術用語対訳集
交通関連用語
冬期道路用語
河川用語
吹雪対策用語
土質・岩石用語
産廃施設用語

橋梁工学用語
反射材料試験用語
調査・研究論文
調査研究論文
官公庁のお客様へ


対 象: グラデュウスの通訳・翻訳コース受講者

◆内 容: プレゼンテーションの通訳実習

◆スピーカー: 山本千雅子 

◆講 師: 川内裕子先生

◆定 員: 逐次通訳1〜2名、同時通訳4名、オブザーバー参加(通訳実習なし)若干名

◆受講料: 5,250円(同時通訳講座の一回分)
(オブザーバー参加:1,050円[弊社レッスン生]、3,150円[新規ご参加の方])
逐次通訳講座からご参加の方は差額をレッスン券でお渡しします。
    
◆お申し込み: レッスン時、もしくはメール(nomu@gradus.net)にて承ります。

シンポジウムや学会等で行われる形式のプレゼンテーションを受講生が逐次通訳・同時通訳し、実際の仕事と同じ状態での通訳業務を「体験」します。プレゼンテーション終了後、講師とともに全員で訳出を再検討します。
通訳実習は、まだちょっとという方はオブザーバー参加も可能です。

*****************************************************************************
グラデュウスの山本代表は、都市計画・観光・政策評価・冬期道路などの市井の研究者として本業の傍ら毎年、研究論文を発表しており、2005年には世界銀行・韓国経済研究院共催のセミナー(ソウル)でも発表しています。山本自身の研究プレゼンテーションやゲストスピーカーを招いて平成22年度は年間6〜8回の通訳トレーニング・セッションを予定しています。
*****************************************************************************

参考―第4回以降のテーマの予定
ユーロトンネル社破綻の背景と官民協力の課題
日本の雪氷管理技術
積雪寒冷地の通年型リゾート開発

色彩計画とマーケティング



グラデュウス・マルチリンガルサービス株式会社
〒060-0807 札幌市北区北7条西2丁目6番 37山京ビル302
Phone: (011) 717-8770
Fax: (011) 717-8772
(手入力してください)